× 說心事 政治時事 生活 運動 汽車 機車 自行車 相機 科技 理財 旅遊美食 娛樂 健康 美麗時尚 人際關係 文學故事 關於《思書》
吃喝玩樂 關於《思書》

寫程式,學英文:Hone Your Craft ~ 磨練你的手藝

紅寶鐵軌客
來關注...
關注:紅寶鐵軌客
關注有什麼好處?:當作者有新文章發佈時,「思書日報」就會匯總自動通知您,讓您更容易與作者互動。
x
紅寶鐵軌客
Rails 使用中,折磨中,享受中......
Victorian vintage round cut ruby engagement ring in 14k yellow gold 7mm center vs g h 984
    很久以前就是個「寫程式的」,其實,什麼程式都不熟⋯⋯
     
    就,這會一點點,那會一點點⋯⋯
作者最新發佈的文章:
  • self.function 遇到 self.class.function
  • 討厭的 Referer Spam
  • Rails SQL DB 簡易效能判斷
作者最近參與的討論:
  • Rails 常見資安陷阱與解決方法
現在就加入《思書》,你就可以關注本作者了!
《思書》是一個每個人的寫作與論壇平台,特有的隱私管理,讓你寫作不再受限,討論更深入真實,而且免費。 趕快來試試!
還未加入《思書》? 現在就登錄! 已經加入《思書》── 登入
Rails 使用中,折磨中,享受中......
2017/03/13
56   0  

今天一直在想網頁的設計,突然想到一個很有趣的問題,程式設計與視覺設計,根本就是用左跟右腦的,那......程式設計師做不出好視覺設計,可以充分了解,但是,為什麼視覺設計,UX,UI設計師可以寫程式碼? 一樣是在網路上翻翻找找的開始,也一樣就岔題出去,天馬行空的享受網頁滑行...... 但是,一段故事讓我太有感了: 原文照抄如下:

摘至:excerpt from a book called “Art and Fear”

The ceramics teacher announced he was dividing his class into two groups. All those on the left side of the studio would be graded solely on the quantity of work they produced, all those on the right graded solely on its quality.

His procedure was simple: on the final day of class he would weigh the work of the “quantity” group: 50 pounds of pots rated an A, 40 pounds a B, and so on. Those being graded on “quality”, however, needed to produce only one pot - albeit a perfect one - to get an A.
Well, come grading time and a curious fact emerged: the works of highest quality were all produced by the group being graded for quantity!

It seems that while the “quantity” group was busily churning out piles of work - and learning from their mistakes - the “quality” group had sat theorizing about perfection, and in the end had little more to show for their efforts than grandiose theories and a pile of dead clay.

班門弄斧,我還真喜歡這段話,所以就試著翻譯一下:

陶藝課老師宣佈,將班上同學分成左右兩組,左邊組成績只看數量,右邊組成績只看品質。

成績規則很簡單,數量組:做出總重50磅的陶壺組算A,40磅的算B,依此類推......,品質組:簡單,交一個做的最好的陶壺來打分數,就一個。

終於到了打成績的時候了,有趣的事實是:最好的品質都是由數量組產生的!

當數量組忙著攪出一堆陶土,他們也在錯誤中學到了很多 - 品質組這時正在理論著完美,最終,只能有雄偉的理論與一堆死掉的陶土。

我也很喜歡這本書的的簡介,現在沒時間享受這本書,有機會一定要買來好好看看,我就把原文照列如下:

"This is a book about making art. Ordinary art. Ordinary art means something like: all art not made by Mozart. After all, art is rarely made by Mozart-like people; essentially—statistically speaking—there aren't any people like that. Geniuses get made once-a-century or so, yet good art gets made all the time, so to equate the making of art with the workings of genius removes this intimately human activity to a strangely unreachable and unknowable place. For all practical purposes making art can be examined in great detail without ever getting entangled in the very remote problems of genius."
—-from the Introduction

就不翻譯了,真的,不是只有像天才莫札特一樣才能做出好藝術作品,好的藝術作品很多,一般人也做得出來!

 

一樣,有指正,或有更好的說法,歡迎留言!

關於作者
很久以前就是個「寫程式的」,其實,什麼程式都不熟⋯⋯
 
就,這會一點點,那會一點點⋯⋯


標籤: 數量組品質組 x 1 art & fear x 1 寫程式學英文 x 2

分享:


參與討論!
x
現在就加入《思書》,馬上參與討論!
《思書》是一個每個人的寫作與論壇平台,特有的隱私管理,用筆名來區隔你討論內容,讓你的討論更深入,而且免費。 趕快來試試!
還未加入《思書》? 現在就登錄! 已經加入《思書》── 登入
思書 Scrivinor 不斷的在強化體驗與功能,我們很期待您的建議,請與我們聯繫: support@scrivinor.com